"Hvis frihed overhovedet betyder noget, så betyder det retten til at fortælle folk det, de ikke vil høre"

George Orwell

Tyskland siger nej til dansk krimi om radikal islam

13. juli 2011 - Artikel - af Helle Merete Brix

Ditte Birkemose er en dansk forfatter, der udgiver krimier med detektiven Kit Sorel. Fire af slagsen er det blevet til hidtil. Den nye i serien har titlen ”Drengen fra Agadir” og er ligesom den foregående, anmelderroste ”U-233” udkommet på forlaget People´s Press.

De første tre bøger er også udkommet i Tyskland. ”U-233” blev udgivet på det store forlag Ullstein. Men håbet om at ”Drengen fra Agadir” også skulle udkomme her er blevet gjort til skamme. For Ullstein siger nej.

Sappho har talt med både forfatter, oversætter og forlag for at komme til bunds i, hvad der er årsag til afslaget. Først lidt om, hvad bogen handler om: 
I ”Drengen fra Agadir” bliver Kit Sorrel af en ven bedt om at opspore den unge Mehdi, der er forsvundet. Vennen, der er Mehdis tidligere lærer, frygter at Mehdi er blevet involveret i radikal islam og med en gruppe af unge mænd, der samler sig omkring en karismatisk prædikant fra London. Bogen indledes med, at en bombe springer i Marokko.

Emnet ”radikal muslim” er uegnet til krimi
Emnet kunne vel næppe være mere aktuelt. Men er det da en dårlig bog? Nej, det er en glimrende bog.  Jyllands-Postens anmelder gav den fire stjerner og mente at der var tale om ”….en sober og nuanceret undersøgelse af, hvad der får nogle mennesker til at søge mod religiøs fanatisme og gøre terrorisme til problemknuser.”  Og at Birkemoses bøger ville være ”et oplagt forlæg til filmatisering”.

Jeg anmeldte selv bogen for HRS i Norge og skrev blandt andet: ”Det er en spændende og velskrevet krimi. I eftersøgningen af Mehdi kommer venneparret blandt andet i forbindelse med PET, radikal islam og en repræsentant for Marokkos stærke kvinder.

Og hovedpersonen Sorel gør sig for eksempel overvejelser som denne: ”Måske var terrorgrupper med et religiøst fundament langt farligere end ren og skær politisk terror? Jeg vidste det ikke. Men for den religiøse terrorist handlede det om noget, der var langt større end ham selv””.

Så hvorfor siger forlaget nej? Ditte Birkemose selv finder det ”beskæmmende, at et stort tysk forlag (Ullstein) i den grad lider af berøringsangst”. Birkemose begrunder sin udtalelse med en mail, der er gået fra Ullsteins redaktør Claudia Winter til hendes oversætter Gabriele Haefs den 24. juni i år. Også Haefs mener, at mailen gør det ganske klart, hvad der er årsag til afslaget. Med tilladelse fra Birkemose og oversætter bringer Sappho her mailen. Vi bringer først mailen på tysk og derefter på dansk i historikeren Torben Hansens oversættelse:  

Redaktør Claudia Winter skriver til Gabriela Haefs: ”Ich habe DRENGEN FRA AGADIR leider soeben abgesagt, weil ich die Thematik „Radikaler Muslim“ in dieser Umsetzung nicht als geeignet empfand für einen Krimi. Das ist sehr schade, weil wir gerne mit Ditte Birkemose weitermachen wollen. Aber leider nicht mit diesem Buch. Schade. Tut mir leid, dass ich keine schönere Nachricht für Sie habe”.

Og her på dansk:

Desværre har jeg netop afvist "Drengen fra Agadir", fordi jeg finder emnet "radikal muslim" uegnet til en krimi. Det er en skam, da vi gerne vil fortsætte med Ditte Birkemose. Men desværre ikke med denne bog. En skam. Det gør mig ondt, at vi ikke har bedre nyt til Dem.”

”Emnet fungerer ikke”

Den 24. juni er der også gået en mail fra Claudia Winter til Julie Løvgren, der varetager udenlandske rettigheder på People´s Press. Det er altså samme dag som Winter har mailet til oversætteren. I mailen til Løvgren, (som er videresendt fra Løvgren til Birkemose med nogen forsinkelse grundet ferie), skriver Winter:

”Jeg skriver deg for å gi feedback om Dittes nye bok. Jeg leste boken gjerne men jeg syntes at temaet terrorisme er ikke riktig egnet. Problemet er at det ikke finnes mange lesere for denne boken med presis dette emnet. Jeg beklager det virkelig men vi må dessverre takke nei til DRENGEN FRA AGADIR.

Allikevel vertsætter vi Ditte og jeg håper at vi kan fortsette samarbeidet med en annen bok i framtiden. Hun er en kjempefin forfatter og også Kit Sorel er helt fantastik. Bare emnet fungerer ikke. Det var synd.”

Sappho har spurgt Katharina Ilgen, der er presseansvarlig for blandt andet krimiafdelingen hos Ullstein, om årsagen til at forlaget ikke vil udgive bogen er dens beskrivelse af fundamentalistiske muslimer?

Katharina Ilgen skriver I en mail den 6. juli: “It is correct that we will not publish Ditte Birkemose’s new book, but it is not correct that we will not publish it because of the descriptions made in the book about fundamentalist muslims”.

Sappho har spurgt, hvad der så er årsagen og har fået følgende svar: “Ditte Birkemoses editor talked with her about the book and explained her in detail why we will not publish it. The reason is subject to the confidentiality in form and content between an author and his editor. I hope you will understand that we don’t want to break this confidence”.

Ullstein har tidligere udgivet bogen ”Der Islam braucht eine sexuelle Revolution” (Islam har brug for en seksuel revolution) af den tyrkiskfødte advokat Seyran Ates. Men måske er der alligevel forskel på at udgive en kontroversiel bog om islam og seksualitet og udgive en krimi, der utilsløret beskriver radikal islam og dens tiltrækning. Det er svært ikke at konkludere, at årsagen til afslaget på Birkemoses bog handler om frygt for reaktioner fra radikal islam eller er udtryk for beskæmmende berøringsangst.

 

 



 

 

Der er lukket for flere kommentarer til dette indlæg